2016. március 3., csütörtök

Pocsék receptek: Finn magyar gulyás

Szeretnék elhatárolódni a mai gulyáslevesnek nevezett förmedvénytõl. Ez inkább volt sûrû paradicsomleves zöldségekkel és chilivel, de ennek semmi köze a magyar gulyáshoz. Kérdi a kollegám, hogy tettem-e panaszt, írtam-e a vendégkönyvbe? Mondom minek? Ha Finnországban gulyásleves néven mindenhol ezt adják, akkor nem itt, helyben van a hiba, hanem rendszerszintû hibáról beszélünk, amit annak a forrásánál lehet megjavítani. Lehet cukrozni, higítani, meg mit tudom én, mit csinálni, ha a recept azt írja, hogy végy sûrített paradicsomot, akkor már el van b*va.
Arra lennék inkább kiváncsi, ki volt az, aki a finn szakácsok tankönyvébe, vagy a közösen használt receptkönyvbe ezt a receptet így írta bele. Mert látszik, hogy itt mindenki így csinálja: paradicsomleves, benne úszkáló nagy darab kaliforniai (vastag húsú zöld és pirpos) paprika darabokkal, esetleg babbal és krumplival. Honnan vette a receptet? Az orosz szoljankát vette alapul? Vagy valami olasz tésztaszószt? Esetleg a lecsót? Mikor és miért került bele a receptbe a paradicsomlé? Nem jártak ezek gyûjtõúton Európában? Nem voltak túristák hazánkban? Nem ettek még igazi gulyást?

Itt lenne az ideje, hogy kijavíttassuk velük azt a receptkönyvet, meg felvilágosítsuk a finn szakácsokat, hogy mi az a gulyás. El kellene hívni a finneket a GGP-re, étterem napon igazi bográcsgulyást, vagy gulyáságyú-gulyást kellene árulnunk, hogy felfogják végre, hogy ez nem az, aminek mondják.
Ettetek ti is "magyar gulyást" Finnországban? Tiltakoztatok? Van ennek értelme? Mondjuk leközöltetni a Helsingin Sanomatban a helyesbítést? Tüntessünk a magyar gulyásleves hírnevének a visszaállításáért?

2) 400g paradicsom-darabok, 70g paradicsompüré (ezek mézet és ecetet is írnak beke!!!)
3) Ez csak 400g darabolt paradicsomot ír, de odaégeti a paprikát
4) Ezek legalább beismerik, hogy a finn változat köszönõviszonyban sincs a magyarral (Suomalainen versio gulassista on kuitenkin usein hyvin kaukana unkarilaisesta alkuperäisestä gulyásista.)
5) ez elég elfogadható, de pirospaprika darabokat ír, amik a végén ott úszkálnak a hús mellett (fehér suippopaprika kellene helyette, és még az elején)
6) A HS receptje nem olvasható, csak elõfizetõknek (asszák meg!)
7) fórum-gulyás, jó recept magyaroktól a kommentek között
8) Természetesen a jó receptek magyaroktól jönnek
9) A wikipedia elég szûkszavú
10) még egy jónak tûnõ de közelebbrõl megnézve rossz (olajban párold meg a paradicsom pürét, hagymát, és õrölt paprikát)
 

2 megjegyzés:

murok marci írta...

úgy szar, ahogy van. a németek sem jobbak gulyásban.

Jyrki írta...

Juu, yleensä ei Suomessa saa hyvää gulassikeittoa, vaan jonkinlaista tomaattikeittoa. Toki unkarilaisten tekemät keitot ovat maistuneet Suomessakin. Kerran vein unkarilaisen gulassikeiton reseptin työpaikkaruokalaani, kun olin syönyt taas kerran jotain ihmetomaattikeittoa tms, ja asia harmitti.

Mutta eivät kyllä ruvenneet keittämään viemäni reseptini mukaan, taisi koko gulassikeitto hävitä ruokalistalta. Muistikuvani asiasta ovat kyllä hämärät. Nyt työpaikkaruokalassa keittää uusi firma enkä ole seurannut keittotarjontaa. Siten tuoreita tietoja asiasta ei ole.

Barcelonassa söin hyvän gulassikeiton HungaryTo-ravintolassa. Suosittelen paikkaa. :)