2009. február 5., csütörtök

Leredukáltuk a listát

Leredukáltuk a listát, mármint a neveset, megfeleztük, mert a fiúneveket kizárhatjuk. Így is maradt egy rakat. Szempontok vannak: 1) lehetőleg kimondható legyen finnül is, magyarul is, angolul is (sem ékezet, sem kettős betű) 2) lehetőleg lehessen tudni, hogy női név 3) ne kötődjön hozzá rossz emlék (Hilda nem lesz Brünhilda miatt) 4) legyen ritmusa vagy dallama, akár finn, akár magyar módra mondom ki 5) menjen a családnevemhez. Azon még birkózunk, hogy egy név elég-e, szerintem kettő az olyan extra, amit nem minden gyerek kap meg, és ez ingyen van. A párom szerint meg a név nem fontos, hanem a tartalom.

A múltkor végigtúrtuk a magyar utóneveket, ma meg a finn naptárt, hogy kiírjuk, mi az ami tetszik vagy egyikünknek, vagy mindkettőnknek. Meg amelyek megvannak a magyarban is. Aztán láttunk egy sor olyan nevet, amin egyszerre felnevettünk.

AlmaTea. Két finn név.
Anja. Hívd ide az Anját!
Enni. Meg inni.
Poli-Eszter. Ez nem tudom honnan jött.
Janika. Nekem ez olyan fiús. Pedig lánynév a finnben.
Ruut. Kiskacsa.
Silva. Alma. Körte.

1 megjegyzés:

Kata írta...

Juj, beszállhatok egy kicsi? :)
Legelsőnek ez jutott eszembe:
Ajna. (Az Aina magyar formája, ami pedig XIX. században keletkezett finn név átvétele a magyarban. Lehet azonban az Anna alakváltozata is).

De még kicsit nézegettem az utónévkönyvet (ezt szoktam néha, kikapcsolódásként :))
Anna (egyszerű, de gyönyörű, imádom - igaz, a s betűd miatt nem túl szerencsés...)
Barbara (büszke és szép)
Dea
Dominika
Edna
Emma (ezt is könnyű összemosni az előző végével)
Gina
Hanna
Ingrid
Jelka
Karen, Karin
Veronika
Hogy van a Zsuzsannak finnül?
Bocsi, hogy belekotnyeleskedem, a nevekkel játszani nagyon szeretek :)